Well, that'll depend on whether you'll have dinner with me tonight.
Quando tornero' a Dallas... verrai a cena con me?"
When I get back to Dallas, will you have dinner with me?"
Io e Ben rimarremo qui e tu verrai a trovarci quando puoi.
Me and Ben will be here, and you come when you can.
Perché se continui così, verrai a viverci presto.
If you go on like this, you will soon be here permanently.
Domani verrai a casa con me.
Tomorrow, you'll come home with me.
Verrai a trovarmi t ri prego.
Will you come and see me? Please, Helen
Poi torneremo qui, dove tu verrai a vivere.
Then we'll come back here, where you'll live.
Lavorando agli affari interni, verrai a contatto con gli ufficiali di alto grado.
Working in IA, you will get in touch with senior officials
Dobbiamoassicurarcichetu mai nella vita, verrai a cercarci.
We have to make sure that you never ever come looking for us again.
Significa che non verrai a trovarci mai più?
Now you will never again come in through our door.
Devo tornare in cella, ma verrai a trovarmi oggi, vero?
I gotta go back in the block, but you're gonna be here today, right?
E temo anche che tu verrai a letto con me per arrivare a lui.
I'm also afraid you will sleep with me in order to get to him.
E tu verrai a casa con me e sarai di nuovo mio figlio.
And you will come home with me and be my son again.
Verrai a visitarci per i compleanni e le feste, ma non vivrai piu' con noi.
You'll come and visit us for birthdays and holidays, but you're not gonna live with us anymore.
Verrai a trovarci più spesso ora che lui non c'è più.
Maybe you'll come and visit us a bit more now that he's gone, eh?
Cosi' verrai a vivere con me, va bene?
So you'll be coming home with me, okay?
Ora verrai a vedere il mio progetto?
Now are you going to come by and see what I'm working on?
Verrai a Chicago con me come hai promesso?
Will you come to Chicago with me like you promised?
Verrai a conoscenza di molte cose lungo il tragitto di questo viaggio.
There are things you'll come to know along the way in this journey.
Volevo solo assicurarmi che verrai a cena, stasera.
I just wanted to make sure That you were still coming to dinner tonight.
Verrai a casa mia per cena.
You're coming to my house for dinner.
Se proverai a seguirmi... o se mai verrai a cercarmi, ti uccidero'.
If you try to follow me or if you ever come looking for me, I'll kill you.
Quindi immagino che non verrai a cercarla dopo il lavoro?
So I take it you're not gonna come look for it after work?
Sei intelligente, ne verrai a capo.
You're smart, you'll figure it out.
Ehi, verrai a stare a casa mia, ok?
Hey, come stay in my house, ok?
Tu ci verrai a dire cosa avete scoperto!
You will share with us what you have found!
Spero solo... Spero che verrai a trovarmi.
I just hope that you'll come by and see me.
Quindi, se succede qualcosa, qualsiasi cosa, tu verrai a dirmelo immediatamente.
So take care of him. If you see anything weird, you tell me.
Ehi, quando sarai un grande bambina del college verrai a suonare nella mia band?
When you're a big college kid, will you come play in my band?
Quando avrai capito l'importanza di questo lavoro e la responsabilità che comporta, allora verrai a ringraziarmi.
When you understand how important this is, you'll come and thank me.
Beh, se non verrai a bere con me, non ti importera' se mi sposto e mi faccio una bevuta con te, no?
Well if you won't come drink with me, you won't mind if I just mosey on over and have a drink with you?
Verrai a lavorare con me e imparerai a intonacare.
You're gonna come to work with me and learn to plaster.
Allora verrai... a vedere la cometa piu' tardi?
So you gonna watch the comet later?
Mi verrai a trovare in prigione?
Will you visit me in prison?
Verrai a prendere un te' ogni tanto?
Come round for your tea sometimes?
Sai, e' ovvio che non verrai a lavorare per me.
You're not gonna come and work for me, that's obvious.
Dai, non mi verrai a dire che si e' aperta per sbaglio...
That case just accidentally flew open?
Io e Ben rimarremo qui e... tu verrai a trovarci quando puoi.
Me and Ben will be here, and you come when you can. Come in one piece.
Cioe', so che sei spaventato perche', sai, sei preso come un poppante, ma ne verrai a capo.
I mean, I know you're scared, because, you know, you're hung like a toddler, - but you'll work it out.
Verrai a sapere... perche' ti sto tenendo qui quando avro' deciso che tu debba saperlo.
You'll know... why I'm keeping you around when I've decided... that I want you to know.
"Sì, Robin, Robin Jolly, e tu verrai a conoscenza della mia."
"Aye, Robin, Jolly Robin, and thou shalt know of mine."
"E tu verrai a conoscenza della mia!"
"And thou shalt know of mine!"
Verrai a stare da me sulla University, vero?
You're stayin' with me down on University, right?
Non sarei qui se non fosse stato per te, percio' verrai a casa con noi, Bianca, e noi ti proteggeremo.
I wouldn't be here if it wasn't for you, so you're coming home with us, Snow, and we're gonna protect you.
Prova a fottermi, e lo verrai a prendere in un sacco di plastica.
FUCK ME OVER, YOU'LL BE PICKING HIM UP IN A BODY BAG.
Se vado a picco, verrai a fondo con me.
If I go down, you're going down with me.
In futuro la mia stessa onestà risponderà per me; quando verrai a verificare il mio salario, ogni capo che non sarà punteggiato o chiazzato tra le capre e di colore scuro tra le pecore, se si troverà presso di me, sarà come rubato
So shall my righteousness answer for me in time to come, when it shall come for my hire before thy face: every one that is not speckled and spotted among the goats, and brown among the sheep, that shall be counted stolen with me.
Rispose: «Bene! Io farò alleanza con te. Però ho una cosa da chiederti ed è questa: non verrai alla mia presenza, se prima non mi condurrai davanti Mikal figlia di Saul, quando verrai a vedere il mio volto
And he said, Well; I will make a league with thee: but one thing I require of thee, that is, Thou shalt not see my face, except thou first bring Michal Saul's daughter, when thou comest to see my face.
0.87792706489563s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?